個太郎塾ふじみ野教室 -埼玉県富士見市-

勉強大好き変わり者の塾長です。変人と呼ばれることもしばしば・・・ブログを読むとわかります笑

英語の書いてあるシャツを嫌だといい着替え直す我が子

オーストラリアの日本食レストランで働いているときに

かなりガタイのいいお客さんがきたことがあったんです

 

たぶん地元の人なのでオーストラリア人

 

腕も太いし

喧嘩になったら速攻負けるだろうな・・・という感じの人

 

どうやらこの方日本がかなり好きなようで

「俺の腕を見てくれ!」と言って

日本語(漢字)で書かれたタトゥーを見せてくれたんです

 

「強いって意味だろ?これ」

 

私が日本人だとわかってそう質問してきたと思うんですけど・・・

 

「・・・そうですね。。。」

 

明らかに違う漢字でしたが

そういうしかなかった

 

だってすぐに消せるものじゃないだろうし

違うとわかったらやられそうで・・・

 

怖くて思わず

そうです・・・と言ってしまったんですよね

 

まぁ明らかに違うとも言えないか

「健康」って書いてあったから・・・(笑)

 

ヘルシーですよとは言えなかった

 

あの時の方

全く顔は覚えていませんが

ごめんなさい

本当は「強い」じゃないです( ;∀;)

 

 

あ、そうそう

なんでこんな話をしたかというと

息子sheepとのやり取りで思い出したからなんですが

 

いやーーー

日本人が意味のわからない英語のシャツを着るってこと

結構ありますよね

 

意味を考えてから買う人はいないでしょうから

 

sheepのシャツにですね

dignity

って書いてあったんですよ

 

今までそんなこと気にしたことないのに

急に「これなんて意味?」と聞いてきて・・・

 

尊厳とか威厳って意味だと伝えると

着替えると言い出して(笑)

 

誰もそんなの気にしないのに・・・

しかも筆記体なんだからパッと見じゃわからないだろうし

 

何かが気に入らなかったのか・・・

⭐️が3つあったのも嫌だったみたいで

そんなに大きな星でもないのに

 

私は威厳星3っつです!!(まちゃあき?)

 

これが嫌だったのかな〜〜〜〜(笑)

 

結局着替えたんですけどね〜〜〜

 

そんなのが嫌だなんて言っていたら

「私はバカなアメリカ人です」と

デカデカと日本語書いてあるシャツを着ている人はどうなるんだ!!

 

アメリカ留学中に着ている人を見たことがあって

しかも売っている店も見つけたし(笑)