そんな簡単なことじゃないけどね
英語を英語のまま理解するって
でもそうとしか思えないんだよね
これだけの長い長文を
そのスピードで解いてしまうってことは
日本語に訳していたら
こんな時間では終わらないはずだから
適当に読んでいるわけでもないし
だってほとんど正解しているし
「英語のまま理解しているでしょ?」
「・・・はい」
やっぱりね
てか、すごいな
中学生でこれをやっちゃうんだ
自分の中学時代・・・
ないないない
高校時代・・・
ないないない
( ;∀;)
留学して
日本語に訳していたら
とてもじゃないけど間に合わない
問題解くのも
普段の会話もね
海外にいってはじめて
この能力を身に着けた
どうやって???
なにか特別な訓練をしたわけではない
だって
How are you?って聞かれて
わざわざ日本語に訳す?
元気ですかって今聞かれているんだよな〜
えっと
じゃあ自分は今元気だから
あ、あいむ、ふぁいん!
こんな思考になる???
じゃあなんで
英語のまま理解しているんだろう
この答えを実践しただけ
特別な訓練はしていない
ん〜
中学生でこの能力があるとは
恐るべしだよ