個太郎塾ふじみ野教室 -埼玉県富士見市-

勉強大好き変わり者の塾長です。変人と呼ばれることもしばしば・・・ブログを読むとわかります笑

英語を英語のまま理解する

そんな簡単なことじゃないけどね

 

英語を英語のまま理解するって

 

 

 

でもそうとしか思えないんだよね

 

これだけの長い長文を

 

そのスピードで解いてしまうってことは

 

日本語に訳していたら

 

こんな時間では終わらないはずだから

 

 

 

適当に読んでいるわけでもないし

 

だってほとんど正解しているし

 

 

 

「英語のまま理解しているでしょ?」

 

 

「・・・はい」

 

 

 

やっぱりね

 

てか、すごいな

 

中学生でこれをやっちゃうんだ

 

 

 

自分の中学時代・・・

 

ないないない

 

高校時代・・・

 

ないないない

 

( ;∀;)

 

 

 

留学して

 

日本語に訳していたら

 

とてもじゃないけど間に合わない

 

問題解くのも

 

普段の会話もね

 

 

 

海外にいってはじめて

 

この能力を身に着けた

 

 

 

どうやって???

 

なにか特別な訓練をしたわけではない

 

 

 

だって

 

How are you?って聞かれて

 

わざわざ日本語に訳す?

 

元気ですかって今聞かれているんだよな〜

 

えっと

 

じゃあ自分は今元気だから

 

あ、あいむ、ふぁいん!

 

こんな思考になる???

 

 

 

じゃあなんで

 

英語のまま理解しているんだろう

 

 

この答えを実践しただけ

 

特別な訓練はしていない

 

 

 

ん〜

 

中学生でこの能力があるとは

 

恐るべしだよ